این بزرگواران که با مدارک دکتری وارد مجلس شده اند و در دولت قبل نیز مناصب مختلف را با عنوان “آقای دکتر” و “خانم دکتر” در اختیار داشتند، چگونه است که نمی توانند یک متن انگلیسی بخوانند؟ مگر نه این است که دارندگان مدرک دکتری قاعدتاً باید بتواند در سطح تافل یا آیلتس زبان انگلیسی بدانند؟ این ها چگونه دکترهایی هستند که نمی توانند انگلیسی حرف بزنند یا بخوانند؟
به گزارش صدای زرند، یکی از نمایندگان معترض به توافق هسته ای روز گذشته در صحن علنی مجلس شورای اسلامی با انتقاد از این توافق پرسیده است که آیا تضمینی هست که ترجمه متن و ضمائم توافق هسته ای که وزارت امور خارجه در اختیار مجلس گذاشته است، درست باشد؟
در این باره چند نکته قابل توجه است:
۱ – آیا در کل جریان دلواپسان، یک نفر آدم باسواد که انگلیسی بلد باشد و بتواند این توافق را ترجمه کند تا بقیه بتوانند آن را بررسی کنند، وجود ندارد؟!
این ها که ادعایشان زمین و زمان را پر کرده است و به قول رئیس سابق شان، “کارشناس ارشد همه چیز” هستند چرا نمی توانند ۱۵۰ صفحه ترجمه کنند؟
مگر نه این است که بزرگ ترین دغدغه آنان، این است که چرا دولت روحانی توانسته است این توافق را به سرانجام برساند؟ پس چرا تا کنون خودشان آن را ترجمه نکرده اند؟
البته از جریانی که بزرگ ترین منتقدان هسته ای شان با گذشت ۱۲ سال از آغاز مباحث هسته ای، حتی نام درست NPT را هم نمی دانند و قادر نیستند مفاهیم اولیه هسته ای را در سطح معلومات عمومی توضیح دهند، انتظاری بیش از این نیست.
۲ – این بزرگواران که با مدارک دکتری وارد مجلس شده اند و در دولت قبل نیز مناصب مختلف را با عنوان “آقای دکتر” و “خانم دکتر” در اختیار داشتند، چگونه است که نمی توانند یک متن انگلیسی بخوانند؟
مگر نه این است که دارندگان مدرک دکتری قاعدتاً باید بتواند در سطح تافل یا آیلتس زبان انگلیسی بدانند؟ این ها چگونه دکترهایی هستند که نمی توانند انگلیسی حرف بزنند یا بخوانند؟
این مشکل البته در تیم قبلی مذاکرات هم وجود داشت و افرادی عهده دار مهم ترین و سرنوشت سازترین مذاکرات بین المللی ایران بودند که برغم داشتن مدارک دکتری، نمی توانستند با طرف های مقابل، به انگلیسی صحبت کنند و همیشه با خود مترجم می بردند!
۳- عزیران دلواپس که می گویند متن ترجمه شده ای در دسترس ندارند و انگلیسی هم نمی دانند، دقیقاً با چه جیزی مخالف هستند؟
مگر نه این است که خداوند در قرآن فرموده است: وَلا تَقفُ ما لَیسَ لَکَ بِهِ عِلمٌ ۚ إِنَّ السَّمعَ وَالبَصَرَ وَالفُؤادَ کُلُّ أُولٰئِکَ کانَ عَنهُ مَسئولًا ﴿اسراء-۳۶) “از آنچه به آن آگاهی نداری، پیروی مکن، چرا که گوش و چشم و دل، همه مسؤولند.”
پس اول بروید و توافقنامه را دقیق بخوانید و بدانید که درباره چه چیزی حرف می زنید، بعد با آن موافقت یا مخالفت کنید.
انتهای پیام/
مراسم معارفه با حضور پیمان نوشادی معاون اقتصادی و برنامه ریزی صندوق بازنشستگی فولاد کشور دکتر صادق سلیمى نائب رئیس هیأت مدیره و حسین سلاسل مدیر عامل شرکت بین المللی فولاد تجارت دالاهو، و اعضای هیأت مدیره شرکت زغالسنگ در سالن کنفرانس شرکت برگزار گردید.
رئیس اداره اطلاع رسانی و روابط عمومی آموزش و پرورش استان کرمان گفت: آموزش حضوری برخی از مدارس استان کرمان به علت بارش باران و برف شدید و آبگرفتگی معابر فردا دوشنبه هفتم بهمن تعطیل و آموزش از طریق فضای مجازی پیگیری می شود.
معاون شرکت سپردهگذاری مرکزی به آخرین اقدامات صورت گرفته برای تعیین تکلیف سهام عدالت متوفیان اشاره و اعلام کرد: اگر فرآیند تقسیم سود سهام عدالت وراث حداکثر تا ۱۰ اسفند ماه به پایان برسد، سود سهام عدالت امسال و سالهای گذشته به حساب وراث پرداخت خواهد شد.
داده های منتشر شده از سوی سازمان توسعه تجارت نشان می دهد پسته با پوست تازه بیشترین سهم در بین محصولاتی صادراتی ایران به اتحادیه اوراسیا در ۸ ماه امسال را داشته است. براساس داده های اعلام شده ارزش پسته صادراتی در مدت زمان مورد بررسی ۷۸ میلیون دلار بوده است...
فارس اوباما: ایران، یک رژیم دینسالار بیرحم و حامی تروریسم است/پس از ۱۵ سال، شرایط برای اقدام نظامی مناسبتر است/بازرسیها پس از دو رئیسجمهور بعدی هم ادامه دارد/جنگ عراق اشتباهی راهبردی بود
سلام ، ممنون از پاسختون ولی رویه کار بی ببی سی هم همینه ۹۰% خبر صحیح و مابقی خبر غیر صحیح و متشنج کننده و کذب خبر شما کذب نیست یه منبع نا معتبر این مطلب توهین آمیز و بچگونه رو نوشته.شما که میگید معتدل هستید باید همه رو داشته باشید نه … این رویه برای یک سایت محلی صحیح نمی باشد … حرف من اینه مطالبی که توهین هستن حتی به یه قشر خاص نباید در سایت خبری اونم سایت معمولی خبری محلی که مردم بهش میخوان اعتماد کنن صحیح نیست تیتر های خبر ها و بعضی مطالب صحیح نیستند بنده نه اصولگرا هستم نه اصلاح طلب ولی سایتتون باید هم وزن باشه نه به قول خودمون زرندی ها یه کول …
با سلام. باز هم ممنون از شما. سعی می شود توصیه های دلسوزی چون شما مدنظر قرار گیرد. انشاالله که در مورد مطالب ما که از دیدگان شما، ما را یک سمتی نشان نمی دهد هم قضاوت کنید و نظر دهید تا موجب دلگرمی ما شود. اما در مورد منبع و سایت نامعتبر که فرمودید (سایت عصر ایران جزء برترین سایت های خبری ایران است و نامعتبر نمی باشد). موفق و موید باشد و سپاس خاص از شما
سلام نمیدونم چرا توی یه سایت محلی میاین حرف هایی میزنید که باعث کدورت و تفرقه میشه ! اگه واقعا سایت خبری هستید و هدفتون اطلاع رسانی صحیح هست چرا مطالبی میزارید که باعث تفرقه میشه سال ۸۸ به دلواپسان میگفتن روشن فکر … قبلا هم در نظرات گفتم توهین کردن به افراد و نهاد ها و … در قانون خبر نویسی و خبرنگاری نیست و این خلاف رفتار مطبوعاتی است لطفا در هدر سایت بنویسید سایت رسمی اصلاح طلبان تند رو لیبرال … اینطوری خیال همه راحت میشه
با سلام و تشکر از حضور و نظر جنابعالی تنها خواستم از شما تشکر کنم که فردی معتدل هستید!!! سایت خبری صدای زرند، یکی از معتدل ترین سایت های خبری در استان است که بی شک خبرها و گزارشات آن تصدیق کننده ی این ادعا است. شاید شما از برخی مطالب ما ناراضی باشید ولی ما قصد راضی نگه داشتن تمام افراد جامعه را نداریم. تنها هدف خبررسانی و اطلاع رسانی است. مطلب مورد نظر نیز بار ذکر منبع از یک پایگاه خبری معتبر در سایت قرار داده شده است. ممنون و موفق باشید.
چرت و پرت نگو کجای قانون اومده وظیفه دولته که اسناد انگلیسی رو ترجمه کنه متن توافق انگلیسیه و با همون زبان نوشتاری ارزش و اعتبار اجرایی داره
سلام ترجمه متن توافق وظیفه دستگاه دیپلماسی وآقای ظریف هست نه دلواپسان؛ این موضوع را باید از وزیر خارجه پرسید که به چه دلیلی ترجمه متن توافق نامه را به نفع خود ودولت تغییر داده.، (ترجمه ای که هفته گذشته به مجلس ارائه شد)
ارسال دیدگاه
قوانین ارسال نظر